0 в Чемодан из Берлина

Потсдам – город бесконечных историй

Потсдам | Блог Berlin with sense

В Потсдам, что в 30 минутах на поезде от Центрального вокзала, берлинец едет на выходных, больше летом, чтобы отдохнуть от столичной суеты, погулять по уютным приземистым улочкам и роскошным паркам, рассмотреть все дворцы, посидеть за пивом на берегу реки Хафель. В принципе, это можно сделать и в любое другое время года, разве что обедать на террасе не всегда получится. И парковые статуи укрыты на зиму дощатыми домиками. А так всё на месте: и парки, и дворцы, и улицы.

Потсдам | Блог Berlin with sense

 

Этой зимой я несколько раз была в Потсдаме: сама и с гостями. Пока весна и лето полностью не вступили в свои права, покажу вам несколько «несезонных» потсдамских видов. Ведь если уж мы влюбляемся в какое-то место в несезон, то зачастую эта любовь навсегда.

Итак, если вы ещё не слышали о Потсдаме или не поняли, зачем его нужно включать в берлинскую поездку, то вот несколько причин, чтобы непременно это сделать:

1. В Потсдаме очаровательный исторический центр. Как только вы выходите из здания главного вокзала, сразу же упираетесь в реку Хафель, берег которой настолько приглянулся своей живописностью в ХVII веке курфюрсту Фридриху Вильгельму Великому, что он решил по моде того времени именно здесь построить дворец. И мы 300 лет спустя не спорим с курфюрстом, а восхищаемся видом. А уже за дворцом зовут на прогулку и созерцанию деталей строго прочерченные улицы с зефирно-воздушными домами эпохи барокко, одни из красивейших европейских площадей.

Потсдам | Блог Berlin with sense

2.Кроме пастельных домиков есть в Потсдаме и яркий квартал из красного кирпича — Голландский, самый большой за пределами Нидерландов. Ради 134 домов прусский король Фридрих Вильгельм I велел осушить и облагородить землю и пригласил голландского архитектора. Король точно знал, на что должен быть похож его идеальный дом и даже идеальный город. На Амстердам. Ещё принцем он путешествовал в Амстердам и Гаагу. Вернулся, очарованный не только голландской архитектурой, но и самой страной, которую всегда считал наиболее прогрессивной. Став королём, он воплотил в жизнь голландские мечты в городе-резиденции Потсдаме. Все построенные при нём церкви блистают голландскими элементами. И даже единственный Охотничий дворец — Штерн, который приказал построить прижимистый король, выглядит, как большой голландский дом из красного кирпича с типичным фронтоном. Но, конечно, самым ярким воплощением мечты стал Голландский квартал.

 

Потсдам | Блог Berlin with sense

 

3. Многие же едут в Потсдам прямиком в парк Сан-Суси, мировое наследие ЮНЕСКО. Начало дворцово-парковому комплексу положил Фридрих Великий, с чьей лёгкой руки за городскими воротами сначала появился дворец Сан-Суси. А к беззаботным фантазиям добавились постепенно Чайный домик и Новый дворец. Будущие поколения королей добавляли свои строения, каждое по моде эпохи.

Потсдам | Блог Berlin with sense4. Уже этих красот хватит на день прогулок. Так считает большинство туристов, приезжающих в Потсдам впервые. Но город на этом не заканчивается. Ведь если выйти за городские ворота не в сторону Сан-Суси, т.е. через Бранденбургские ворота, а через Науэнские, то живописные улочки с виллами конца ХІХ — начала ХХ вв. приведут в Новый сад. Этот парк, живописно разбитый на берегу Девичьего озера (Юнгфернзе), ведёт мимо Мраморного дворца и оранжереи ко дворцу Цецилиенхоф. Именно здесь проходила Потсдамская конференция, которая определила судьбу послевоенной Европы.

5. А за воротами парка, на берегу озера насытившегося историями и красотами путешественника ждёт пивоварня (Meierei im Neuen Garten, Im Neuen Garten 10, 14469 Potsdam), где можно выпить бокал свежего сезонного пива, попробовать на обед блюда местной кухни.

А затем, если остались силы, отправиться смотреть другие уголки города. Их у него немало.

Потсдам | Блог Berlin with sense

Потсдам | Блог Berlin with sense

Потсдам | Блог Berlin with sense

0 в 7 вопросов берлинцу по сердцу

Берлинские музеи с Анной Леус

Анна Леус | Блог Berlin with sense

В рубрике «7 вопросов берлинцу по сердцу» я приглашаю берлинцев, которые не родились в Берлине, рассказать читателям блога, почему они выбрали Берлин, как изменилась их жизнь, а также о том, что они здесь любят и во что смогли бы влюбиться и вы.

Сегодня гостья рубрики Анна Леус – музеевед, экскурсовод по берлинским музеям искусств и автору проекта “Путешествия в музей”. 

Анна, Вы состоялись в Санкт-Петербурге. Почему Вы переехали в Берлин? И почему именно на Берлин пал Ваш выбор?

Я родилась рядом с Петербургом в маленьком, очень старом городке – история вокруг тебя, ты живёшь в ней,  чувствуешь значимость места и времени, гордишься всем на свете. Шлиссельбург. Крепость Орешек, Ладожское озеро, красноречивые камни, ветер и вода. И особый круг общения – Художественная школа. Всегда хотела работать в музее – вот с первой школьной практики. Поэтому и училась не в Академии художеств, не в универе, а в Институте культуры (как он тогда назывался). Там как раз открылась первая кафедра музейного дела и охраны памятников. Все первые выпуски – это удивительно увлечённые люди. Затем так на кафедре и осталась, а параллельно – Кунсткамера, проекты с музеями Петербурга, много археологических экспедиций, постоянные занятия со студентами в Эрмитаже.  В Берлине – муж с немецкими корнями, «русский немец». Приехали 11 лет назад – Берлин был сразу открыт нам, мы здесь бывали и раньше. И планы музейные были сразу, но поначалу перетянула семья (трое детей).

В чём, на Ваш взгляд, достоинства Берлина для человека, не только работающего проводником в мир искусства, но и влюблённого в него?

Для меня Берлин – это Петербург на самом деле, но его можно строить для себя по вкусу. А Петербург строит тебя. Берлин – лоскутное одеяло, каждый может пришить свой личный кусочек. И влюбляешься в него сразу, но с оглядкой, не будет ли Петербург ревновать. Петербург знаешь и любишь, он в тебе, ты им дышишь, и без него сначала задыхаешься. Берлин – многоликий, свободный, с открытиями каждый день.

Анна Леус | Блог Berlin with sense

Чем для Вас отличаются музеи Берлина и Санкт-Петербурга? Что Вам ближе в Берлине, а что в Санкт-Петербурге? Чему эти два города могли бы поучиться друг у друга?

Музеи – ох, трудно. Я музейный человек от и до. Всё снаружи и изнутри как будто бы знаю. Ещё же и опыт преподавательский. Был такой курс у меня о музеях и туризме – я всё время сравнивала все музеи вокруг. Программы придумывали со студентами. И мне-то всегда было комфортно: что в Эрмитаже, что в Пергамском музее. К тому же, я не умею смотреть критически на то, что люблю. А картина музейного мира постоянно меняется.  В Эрмитаже все художественные коллекции  сосредоточены в одном месте – трудно смотреть неподготовленному зрителю без проводника, рискуешь быть погребённым под сокровищами. В Берлине – всё по полочкам, удобно выбирать «нужный шкафчик», но и тут надо понимать, чего же ты хочешь на самом деле. А вообще мы похожи – у нас одни истоки в развитии музейного дела.

С чего бы Вы посоветовали начать знакомство с музейным разнообразием Берлина? Что ни в коем случае нельзя пропустить?

Конечно же, Музейный остров. Есть такая официальная программа «Музейный остров в списке Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО» – теперь и на русском языке, всего за два часа, экспресс-методом. Или вариант – по 2-3 часа в каждом музее. Я так работаю.  И туристы обычно заказывают на пару часов один музей, но оказывается мало, потом непременно хотят вернуться. Но обязательно-обязательно Гемельдегалери (Берлинская картинная галерея, – прим. ред.) – на русский слух совсем  непонятно что. Многие приходят в Старую национальную галерею и остаются в недоумении, где же старое искусство. А коллекция Гемельдегалемри уникальна, одна из самых значительных в мире. Когда меня просят назвать самое важное, я теряюсь. Боттичелли? Вермеер? Тициан? Кранах? Выставлены полторы тысячи картин из трёх с половиной тысяч. А ещё любимый старый музей истории города – Мэркишес  Музеум (Бранденбургский музей, – прим. ред.). История – более ста лет, здание специально музейное, уют и тепло встречи, темы всё время развиваются и меняются. Люблю Цитадель Шпандау, например. Все музеи, связанные с историей города – они очень понятные, родные как будто.

Анна Леус | Блог Berlin with sense

Как родилась идея проекта «Путешествия в музей»?

Я начала работать в Гемельдегалери на выставке «Возрождение Боттичелли», радовалась возможности быть сопричастной, «своей». В музее же очень важно быть своим – тебе открыты двери. Ходила много и везде – по выходным брала компанию своих детей и их друзей.

А как Вы пришли к экскурсиям по музеям для детей? В чём сложность, а в чём лёгкость работы с детьми?

Само как-то вышло. Попробовала сделать первый осмысленный курс. У меня есть мои «кролики» для гуманных опытов – трое детей на три возраста. Сначала малышей не хотела включать в процесс, но родители стали уговаривать. Сейчас  три ступени – от 4 лет до примерно 12. Но есть план развития – подростки. Главное – интерес, любопытство, удовольствие от места, от общения. Нельзя учить в музее, как за партой. Путешествие в другой мир, другое время, другое пространство. Сейчас много возможностей вхождения в историю искусства, в творчество – есть хорошие студии, а у меня просто путешествие.  Сложнее работать со взрослыми, которые ждут, что я научу. Я не учу. Они сами учатся. Учатся видеть, думать, не бояться говорить. Нельзя фаршировать знаниями, они должны сами усваиваться с удовольствием.

Анна Леус | Блог Berlin with sense

Каким Вы видите своё дальнейшее развитие? А каким – развитие проекта «Путешествия в музей»?

Проект постоянно развивается. План на следующий год – это и история Берлина, и подробности с мифами и легендами, и продолжение историй об искусстве. И обязательно подростки – очень надеюсь, привлечь коллег в эту компанию. А ещё хочу рабочую тетрадь по двум галереям сделать. Вообще, идеи обгоняют меня – я сама себя немного приостанавливаю, потому что нельзя только генерировать идеи, их нужно и успевать  воплощать. Кажется, я уже года на три вперёд план по музеям имею. Команда нужна. А в моих основных музеях (Gemäldegalerie, Alte Nationalgalerie, Bode Museum) меня поддерживает и руководство, нам там рады. И никого теперь не удивляет наша любознательная компания, говорящая на русском языке. Это вообще очень здорово. В общем, счастье!


Благодарю Анну Леус за беседу. Страницу проекта “Путешествия в Берлин” вы можете найти здесь.

Все фотографии из личного архива Анны Леус.

0 в Чемодан из Берлина

Как мы полюбили Берлин, или История одного счастливого путешествия

Берлин | Блог Berlin with sense

Как сделать путешествие удачным? Куда поехать, чтобы отдохнуть от повседневности и стать счастливие? Какой дальний необитаемый остров выбрать? Часто случается наоборот. Поездки не оправдывают ожиданий. Потому что там, в манящем далёко, с нами случилась неприветливая официантка, неудобная постель, дождливая погода, непонятная архитектура и непривычная кухня. Так кажется. По крайней мере. Ведь стоит только открыть сердце всему новому и незнакомому, как оно ответит. И наверняка подарит то самое искомое счастье. Не верите? Моя сегодняшняя рассказчица коуч Светлана Мишина провела несколько назабываемых, счастливых и наполненных отдыхом дней в Берлине. Хотя в начале её отношения с немецкой столицей были похожи на катастрофу. Но обо всём по порядку. Предоставляю слово Светлане:

“—  Я так больше не могу! Мне срочно нужно на курорт! — поза моя явно скопирована у мамы из «Каникул в Простоквашино» с ее знаменитой сковородкой.

До курорта полтора месяца, сил никаких, задыхающаяся рыбка на песке — заберите меня отсюда. Открытый шенген, вымоленные на работе шесть дней под клятву зубом, сердцем и квартальной премией, что мои без меня справятся, ничего не рухнет, не пропадет, не развалится.

Маршрут на коленке, билеты с телефона, в рюкзачках незнамо что, паспорта и деньги есть, джинсы и футболки на нас. Быстрее, в любимую пряничную Европу, там будет хорошо, еще бы телефон выключить… Три города аллюром, Берлин завершающий, два с половиной дня — мы там еще не были, потому подольше.

Сейчас пишу и улыбаюсь: в том сумасшедшем офисном ритме руководителя даже в голову не пришло, что достаточно было бы одного города. Даже мало для одного города шесть дней, если честно. А тогда — еще, еще, быстрее, быстрее.

Берлин нас отлично научил. В полночь, с опозданием поезда больше, чем на час, город встретил нас осенним, бесконечным и беспросветным дождем и температурой 14 градусов. Спасибо, что плюс — это в июле-то, после сорокаградусной жары за неделю до нашего приезда! Пробежка по пустым, холодным улицам, попытка превратиться в улитку, чтобы спрятать нос, уши, руки и ноги в домик, щедрый дар от отеля, согласившегося не только нас принять в неурочное время, но и накормить чем-то оставшимся из закрытого уже ресторана с холодным  (лето ведь) пивом.

Берлин | Блог Berlin with sense

Утро туманное, седое… Наспех выпитый (надо бежать и смотреть) кофе, быстро купленные толстовки, еще кофе. Мы идем в центр. И понимаем, что Берлин нам не нравится. К поездке, как вы уже поняли, мы не очень готовились, знали, что столица была сильно разрушена войной. И все же ждали пряничную Европу. А Берлин, он другой. Мы не видели его, настоящего, за своими несбывшимися ожиданиями. Целый день, вместе с дождем, бродили по городу, переглядывались недоуменно: как так? Нам, легко влюбляющимся во все улочки, скверы, мосты, балкончики — и не нравится? Притихшие, вернулись в отель, устроились за столиком все с тем же пивом: над нами навес, перед нами завеса дождя.

— Мне кажется, мы как-то неправильно сюда приехали. Со своим уставом в чужой монастырь. Не все города вот так сразу раскрываются. Я чувствую, что Берлин хороший, но в нашем забеганном настроении нам не показывается. Не доверяет. И правильно делает.

— Похоже на то. Ведем себя, как зажравшиеся не скажу кто: давай, показывай нам свои красоты. Я бы тоже замкнулся от такого отношения.

— Берлин, ты хороший, слышишь? И мы хорошие. Ты на нас не обижайся, нет у нас времени тебя  рассмотреть по уму и по сердцу. Пожить с тобой, подышать одним воздухом, понять и полюбить. И ведь не факт, что вернемся. С такими-то впечатлениями. Несбывшийся роман, похоже. А жаль.

На следующий день мы отправились беспроигрышно в зоопарк. Кто был, тот поймет, что полдня пролетели безмятежно и улыбчиво. Даже дождь сжалился, прекратился ненадолго. Вышли мы благостные, почти довольные жизнью, и сели выпить кофе вприкуску с обсуждением дальнейших планов. А когда повернулись к стулу, где стоял наш рюкзак, оказалось, что его нет. Вместе с наличными, телефоном мужа, двумя банковскими картами и… паспортами, которые я ввиду своего задерганного состояния и всех этих переездов по городам и странам даже не вспомнила оставить в сейфе номера (это базовое правило: паспорта и банковские карты, кроме одной, — в сейф). Шок. Дальше действовал автопилот: звонок в банк — блокировка карт. Быстрый рассказ полицейскому о случившемся. Оказывается, на английском я тараторю, как на русском, когда нужно. Полученная на руки бумажка, что дело зарегистрировано — а что толку, сами виноваты. Пробежка до консульства — да-да, не работает в выходные, сегодня суббота. На этом автопилот отбыл, сочтя свою миссию выполненной.

Берлин | Блог Berlin with sense

А мы остались. Осознавая постепенно последствия: отель не оплачен, курорт через месяц  накрылся, как и командировка через два дня, в карманах двадцать евро с хвостиком. Бредем мы унылые, головы повесили (хоть хватило ума не поругаться, выясняя, кто виноват и больше смотрел не в ту сторону) — отомстил нам Берлин за нелюбовь. Краем глаза вижу двух смеющихся от души девушек, ярких и солнечных. Завидую, как им хорошо, и вдруг до меня доходит, что они обе в инвалидных колясках. Застываю соляным столбом:

— Мы идиоты.

— Это я уже понял.

— Нет, мы сейчас идиоты! Мы живы, здоровы, у нас есть двадцать евро, пачка сигарет, телефон с безлимитным корпоративным тарифом и настоящее приключение в руках. А мы плачемся!

И началось! В отеле согласились принять оплату по номеру карты приятеля (чудом уговорила снять с карты на сто евро больше и отдать нам наличными, на жизнь — до сих пор считаю это самым крутым своим достижением в переговорах). Нашли партнерскую фирму с офисом на Александрплац, где в понедельник нам насыпали денег, сколько попросили — солидный такой мужчина в галстуке с ужасом смотрел, как мы рассовываем их по карманам джинсов, повторяя:

— Нет, нет, так нельзя, деньги надо хранить в сумке.

— В сумке мы уже хранили, — отмахивались мы.

За чашкой кофе в «Starbucks» (благословенен их бесплатный Wi-Fi по всему миру) отыскали новые варианты жилья, т.к. в прежнем отеле нам отказали в продлении номера, как неблагонадежным.

— Нам бы номер, на сколько дней — не знаем, документов нет, вот бумажка из полиции, понятия не имеем, что в ней написано.

— В вашем случае деньги вперед, — благосклонно кивнул важный немец за стойкой после вдумчивого изучения бумажки, скромного багажа в виде единственного рюкзачка и наших лиц, выражающих веру в людей и надежду на понимание. Через пять минут мы оказались в уютном и почти старинном номере, с прекрасным видом из окна. Намного лучше первого, слишком уж современного.

Но главное, мы получили в свое распоряжение несколько восхитительных дней: пока официальные лица двух стран выясняли, что мы — это мы, нам оставалось только ждать. Что мы и делали, гуляя неторопливо, взявшись за руки, под огромным до нелепости зонтом, купленным взамен прежнего, несвоевременно сменившего хозяев. Заглядывали в разные уголки, дворики и крошечные домашние ресторанчики. Избегали всех туристических мест, притворяясь местными жителями, которым некуда спешить (в первый раз за много лет). Пропитывались дождем, пивом, городом и бесконечно разговаривали о сбывшемся желании познакомиться с Берлином поближе, которое он так виртуозно исполнил. Еще об одном моем давнем: не бронировать отель заранее, а сесть в кафе с чашкой кофе, ткнуть в первый попавшийся и так угадать. О потрясающей внутренней свободе людей, у которых нет ни паспортов, ни планов, и они могут позволить себе роскошь жить в моменте. О чутком гостеприимстве города, исполняющего настоящие, даже не высказанные желания своих гостей.

Берлин одобрял наши слова и действия, отвечая неожиданными историями, рассказанными в кафе соседом по столику, подушечкой в витрине магазина с надписью «Живи сейчас», мелькнувшей незнакомкой в платье 19 века с вуалью. Ароматом мокрой зелени в парке, золотым закатным лучом, на минуту разрезавшим свинцовые тучи, трогательным меню, написанным от руки в обычной школьной тетради с карандашными рисунками строения цветов. Признал нас, наконец, своими и пустил дальше официальной парадной залы.

Берлин | Блог Berlin with sense

Когда в консульстве нам выдали нужные бумаги и мы вновь стали порядочными людьми с документами, я всерьез предложила остаться еще хоть на пару дней — никто же не знает! Буквально волевым усилием купили билеты на самолет на тот же день в том же «Starbucks». Уже в аэропорту я вцепилась в магнит «I love Berlin» и долго смотрела, прижавшись носом к иллюминатору, на россыпь огней города, повторяя шепотом «Спасибо»!

С тех пор многое изменилось. В прошлом — сумасшедший ритм достижений, выполнений, цифр и жадности: еще, еще. В настоящем — люди, общение, новая профессия коуча и появившийся благодаря ей другой подход к жизни. Он помогает мне самой, окружающим, клиентам понимать свои желания и сбывать именно то, что хочешь. Теперь, прежде чем купить билеты, я спрашиваю себя: как я могу сделать, чтобы не поставить галочку «были, видели», а по-настоящему почувствовать этот город, эту страну? Что или кто может стать тем волшебным ключом, который откроет красоту дальше парадной туристической залы?

Берлин, ты хороший, слышишь? Я очень хочу вернуться.

0 в Берлин с Юлией Вишке

Литературные прогулки по Берлину: 4 истории

Литературные прогулки по Берлину | Блог Berlin with sense

Литературные прогулки — это прекрасная возможность узнать город. И не просто узнать, а познакомиться с ним через очень тонкую призму произведений и жизни автора, который так же, как и вы, ходил по этому городу, чертыхался на непогоду, радовался предстоящим встречам, играл в голове в бильярд бытовых проблем. В Берлине можно прогуляться по следам многих известных и любимых авторов. Здесь жили и писали Бертольд Брехт и Генрих Манн, Максим Горький и Андрей Белый, Роберт Музиль, Йозеф Рот и многие другие. Выбирайте своего любимого писателя или поэта и отправляйтесь в литературное путешествие по городу. А я предлагаю вам совершить со мной четыре воображаемых прогулки по Берлину.

Прогулка первая: 1810-ые

Советник Гофман вышел из здания суда и решительно покачал головой, будто хотел сбросить все накопившиеся за рабочий день мысли. Он поднял воротник, укрываясь от пронизывающего ветра, и пошёл в сторону Жандармского рынка. Там, в винном погребке Луттера и Вегнера он намеревался, как и каждый вечер, «собрать себя заново». Сегодня нужна была основательная «сборка»: спорить с абсурдными «доказательствами» директора полиции не было сил. Ведь как вообще можно было обвинить несчастного студента Густава Асверуса только на основании его дневниковой записи: «Сегодня я был убийственно ленив»? Конечно, немецкий язык коварен, но чтобы прочитать в «mordfaul» не «убийственно ленив», а «ленив до убийств», нужно иметь особенно изощрённый (или больной, — Гофман склонялся к этой версии) ум. По логике директора полиции выходило, что ленивый до убийств сегодня студент может завтра не лениться, а убить.

Гофман вошёл в погребок, в тусклом свете которого уже шумели посетители, сел за любимый столик в углу, попросил вина и бумагу. Отпил глоток и начал свой любимый процесс «сборки». Перо скрипело по бумаге, часы летели, погребок постепенно пустел. На исписанных листах рождались фантастические миры.

В самом сердце Берлина на Жандармском рынке у Луттера и Вегнера Эрнст Гофман придумал когда-то кота Мурра, чьи «Житейские воззрения» можно прочитать в одноимённом романе. В «Повелителе блох» рассерженный директор полиции узнал себя и распорядился о дисциплинарном преследовании. Но это уже другая история. А мы все знаем Эрнста Гофмана как автора повести «Щелкунчик и Мышиный король».

Кстати, прекрасный ресторан (уже не винный погребок) расположен всё так же на Жандармском рынке. Отличная кухня с видом на самую красивую площадь центра Берлина.

Прогулка вторая: 1840-ые

Она начала писать профессионально в 50, когда умер муж и выросли дети. Легко ли это? Одни скажут, что да, учитывая воспитавшую её бабку-писательницу, переписку в юности с самим Гёте и его матерью, брата-писателя и мужа-поэта. Но полностью расправить крылья своего писательского гения она смогла лишь в 50 лет. И не задержалась долго на высокой литературе. Ведь слово должно менять мир, оно может устранить несправедливость. Самому королю она посвятила книгу, где смело предлагала либеральные реформы заржавевшей прусской машины власти. Больше прав меньшинствам (евреям), больше социальной защищённости малоимущим (рабочим), больше свободы для всех (в первую очередь, для женщин). Цензура кипятилась и предлагала заткнуть ей рот. И даже обвинила её в подстрекательстве к восстанию.

И всё, о чём писала, она знала, не только выглядывая из кареты. Она помогала страждущим во время эпидемии холеры в Берлине и преследуемым революционерам. Многие её визионерские работы увидели свет лишь сто лет спустя.

Она собирала вокруг себя всегда мыслящих, неравнодушных, пытливых. Среди них был и молодой русский писатель И.С. Тургенев, который  засиживался допоздна в её салоне, а уезжая из Германии, продолжал диалог в письмах.

Беттина фон Арним была и есть одной из величайших немецких писательниц.

Прогулка третья: 1920-ые

Он всегда ставил всё на одну карту. Рисковал и выигрывал. По крайней мере, так кажется со стороны. Он учится в учительской семинарии, чтобы оставить позади стеснённость родительского дома. С дипломом в кармане и местом учителя, сулившим ту самую вожделенную безбедность, он оставляет школу, чтобы шагнуть в неизвестность. Агент по продаже надгробий, продавец шейных платков, органист в сумасшедшем доме, копирайтер для производителя автомобильных шин. И он пишет, пишет стихотворения, рассказы и первый роман. Копирайтинг и редактура приводят его в крупное столичное издательство в Берлине.

Ему по душе эта безудержная и искрящаяся атмосфера 20-х годов, которые позже назовут «золотыми». И он снова ставит на одну карту. Носит котелок, монокль и трость, придирчиво выбирает квартиру: пронизанный утренним солнцем кабинет, три комнаты, ванная и кухня. Никакого шума. Он пишет второй роман за шесть недель. И его печатает издательство — конкурент его шефа. Его карта выигрывает. Выигрывает не только одну публикацию, а всю жизнь.

Роман «На западном фронте без перемен», написанный Ремарком в берлинской квартире за шесть недель вечерами после работы в издательстве, станет одной из наиболее читаемых книг 20-го века и его самым знаменитым произведением. Он будет переведен на 50 языков, продан миллионными тиражами и любим даже почти через сто лет после написания.

Прогулка четвёртая: 1930-ые и 1940-ые

Билет дальнего следования: Берлин-Штутгарт. Маленький прямоугольный кусок неплотного картона. Слегка ворсистый, казённого светло-коричневатого цвета с аккуратной круглой дырочкой — приветствием от кондуктора. Этот билет не знал, что совершит путешествие не только до Штутгарта, чтобы, как и другие собратья, быть выброшенным в пыльную вокзальную урну. Его ждало большее. 12 лет он путешествовал в портмоне, заботливо убранное в нагрудный карман. Он был в Париже, в Испании, выглядывал на океан в португальском Эшториле. Добрался на теплоходе до Калифорнии, затем вернулся в Европу и сменил гражданский пиджак на французскую офицерскую форму, в кармане которой вернулся в Германию.

А Берлина больше не было. Анхальтский вокзал, где он был когда-то напечатан расторопной служащей, лежал, будто скелет доисторического чудища посреди осколков городской жизни.

Город, в который каждый день все эти долгие 12 лет мечтал вернуться писатель Альфред Дёблин, больше не был таким, каким он его оставил:

«Город обладает мощной вдохновляющей и живительной силой. Только здесь я — человек, только здесь я могу существовать. Это бензин, благодаря которому движется мой мотор».

Тот родной и знакомый Берлин остался только в его романах. Особенно в том, который его, врача из района бедных и рабочих, прославил как одного из лучших немецких писателей — «Берлин-Александрплатц».


Литературные прогулки можно совершить со мной, выбрав одну из моих литературных экскурсий: «Берлин Набокова», «Берлин Тургенева» или же «Легендарный и неизвестный Курфюрстендамм». В последней я рассказываю о немецких, русских и австрийских писателях, которых вдохновлял берлинский бульвар. 

0 в Берлинские места

7 музеев Берлина: от Дюрера до стрит-арта

Старая национальная галерея Берлин | Блог Berlin with sense

Зима — время музеев. Нет-нет, это вовсе не значит, что прогулки отменяются. Просто смеркается так рано, что во второй половине дня как раз можно пойти в музей без подспудного чувства: а может, лучше на террасе остаться? В Берлине есть более 170 музеев. И если задаться целью обойти их все, то можно только этим и заниматься несколько месяцев. Поэтому начнём сегодня с 7 музеев и галерей, где представлено изобразительное искусство.

 

Берлинская картинная галерея (Gemäldegalerie, Matthäikirchplatz, 10785 Berlin). Одна из лучших и богатейших европейских коллекций живописи. В постоянной экспозиции работ художников ХІІІ — ХVІІІ вв. можно увидеть легендарные творения Альбрехта Дюрера, Лукаса Кранаха, Босха, Рембрандта, Рубенса и многих других. А помимо этого, картинная галерея проводит выставки. Сейчас можно ознакомиться с творчеством Жана Фуке — французского художника эпохи Возрождения.

Старая национальная галерея (Alte Nationalgalerie, Bodestraße 1-3, 10178 Berlin) ждёт всех любителей живописи ХІХ века от классицизма и романтизма до импрессионизма и модернизма. Здесь представлены работы Каспара Давида Фридриха, Клода Моне, Ренуара, Сезанна и многих других.

 

Музей Берггрюна | Блог Berlin with sense

Музей Берггрюна

 

Музей Берггрюна (Museum Berggruen, Schloßstraße 1, 14059 Berlin) интересен прекрасной коллекцией искусства классического модерна. Здесь можно увидеть произведения Пауля Клее, Пабло Пикассо, Жоржа Брака и многих других.

Музей Брюкке (Brücke-Museum, Bussardsteig 9, 14195 Berlin) представляет творчество группы художников-авангардистов «Брюкке» («Мост»): Эмиля Нольде, Эрнста Людвига Кирхнера, Эриха Хеккеля, Карла Шмидт-Ротлуфа и других. Группа художников была создана в Дрездене в 1905 году и переехала в Берлин 6 лет спустя. Основные темы работ группы — городские пейзажи в своём движении и переменчивости, человек. Произведения «Моста» считаются одним из важнейших вкладов в немецкое и мировое искусство ХХ века. Единственный музей «Брюкке» расположен в идиллическом районе Берлина под сенью сосен.

Собрание Шарфа-Герстенберга (Sammlung Scharf-Gerstenberg, Schlossstraße 70, 14059 Berlin) посвящено сюрреализму и его предшественникам. Эта коллекция живописи, графики и скульптуры включает в себя произведения Рене Магритта, Макса Эрнста, Ханса Беллмера, Сальвадора Дали, Жана Дюбюффе, Эдварда Мунка, Пабло Пикассо и других.

 

Кафедральный собор Берлин | Блог Berlin with sense

Музейный остров. Кафедральный собор Берлина

 

Берлинская галерея (Berlinische Galerie, Alte Jakobstraße 124-128, 10969 Berlin) посвящена молодому искусству, созданному после 1870 года и до наших дней. Коллекция галереи насчитывает объекты живописи, фотографии, скульптуры, графики и архитектуры, а также архивы художников. Здесь все время проводятся выставки интереснейших художников современности. А постоянная экспозиция рассказывает в 250 работах об искусстве, созданном в Берлине с 1880 по 1980 гг. Здесь вы можете познакомиться с произведениями знаменитых берлинских художников, таких как Макс Либерманн (импрессионист) или Рауль Хаусманн (дадаист).

Urban Nation (Bülowstraße 7, 10783 Berlin). Открывшийся в 2016 году и уже ставший достопримечательностью музей стрит-арта в Берлине на нескольких этажах, а также прилегающие к нему улицы дают посетителю всесторонний обзор этого вида искусства.

А вы любите ходить в музеи? Какие из них стали для вас любимыми?

 

1 в Традиции/ Что ест(ь) Берлин

Берлинские пончики – вкус нового года

Берлинские пончики | Блог Berlin with sense

Берлинские пончики играют главную роль на новогоднем столе в столице Германии. Не важно, каким будет первое блюдо и будет ли оно вообще, пойдёте ли вы в гости или останетесь дома — когда часы пробьют 12 раз, вы отопьёте глоток шампанского и откусите берлинский пончик. Каждый год 31 декабря весь город прилежно выстраивается в очередь у пекарен и кондитерских, чтобы получить свою порцию лакомства, которое за пределами города и даже страны называется «берлинер». Если же вы попросите берлинские пончики на их родине и назовёте «берлинерами», то выдадите себя за неместного. Только в Берлине они называются «Pfannkuchen».

Мировую известность получили именно берлиннские пончики, а не Krapfen из Южной и Западной Германии, а с известностью от них за пределами города отвалилось непроизносимое слово “Пфанкухен”, а осталось лишь географическое обозначение – берлинский (Berliner). Так и путешествуют отни по миру как берлинские мячики и пирожки.

Почему такую карьеру сделали только берлинские пончики, а не венские или кёльнские? Потому что раньше их пекли на Карнавал, т.е. на Масленицу перед постом. Католическая церковь запрещала пончики в другое время. Лютер же отменил посты. И постепенно в протестанском Берлине пончиков можно было отведать круглый год, а не только на Карнавал. Все, кто пробовал, говорил, что такие пончики есть только в Берлине. И увозил идею с собой.

За пончиками можно не ехать в Берлин, а сделать самим. Тем более, это очень просто. Есть и ещё один плюс в самодельных пончиках. В кондитерской их продают с различными начинками: от классической со сливовым повидлом до праздничной с кремом, ароматизированным яичным ликёром. Но нет пончиков с горчицей. А по традиции, на большой тарелке с пончиками, которую передают по кругу всем собравшимся за столом, должен быть один пончик с горчицей. Зачем? А вы представьте шумный весёлый праздник, на котором собрались дорогие друг другу люди. Дети бегают вокруг стола, разговоры не умолкают. И вот появляются пончики. Какому-то счастливчику попадётся горчичный вариант, и тот, конечно, охнет, надкусив его, а все остальные рассмеются.

Так что, если будете делать пончики на Новый год или какой-нибудь другой праздник, не забудьте начинить один из них горчицей. Не особо острой, чтобы всё-таки было весело, а не грустно.

 

Берлинские пончики (Berliner Pfannkuchen)

Рецепт из книги Luisa Weiss “My Berlin Kitchen: A Love Story” (я его слегка исправила)

На 12-14 пончиков вам понадобится:

125 мл молока
500 г муки
30 г свежих дрожжей
3,5 столовых ложки сахара
3 яичных жедтка комнатной температуры
100 г сливочного масла
1,5 чайной ложки соли
1 литр растительного масла (нейтрального, без резкого запаха)
1 стакан сахарной пудры
гастрономический термометр
кондитерский шприц

Приготовление:

  1. Сначала подогрейте молоко, но не кипятите.
  2. Растворите дрожжи в молоке, добавьте одну столовую ложку сахара. Просейте в миску муку. Сделайте в центре углубление и влейте туда молоко с дрожжами. Перемешайте и оставьте в тёплом месте на четверть часа.
  3. Добавьте сахар, соль, яичные желтки и растопленное масло. Замесите тесто. Вымешивайте 5-7 минут, пока оно не станет гладким. Положите тесто в чистую миску, накройте полотняным полотенцем и оставьте на час подходить в тёплом месте, чтобы оно увеличилось в два раза.
  4. Ещё раз вымесите тесто, а затем на присыпанной мукой рабочей поверхности раскатайте его толщиной 1 см. Из теста вырежьте формочкой или стаканом круги диаметром 6 см. Положите заготовки на противень, покрытый пекарской бумагой. Оставьте подходить 30 минут под полотенцем.
  5. Теперь самый ответственный момент. Если тесто можно было разделить на круги и по 7 см в диаметре и повременить 5-10 минут с расстойкой, то температура масла для берлинских пончиков должна быть точной. Если она выше, пончики просто сгорят, а если будет ниже, то впитают в себя всё масло и будут несъедобными. В просторной кастрюле нужно нагреть масло до 165 градусов по Цельсию и следить за тем, чтобы температура оставалась такой. Если она поднимется до 170 градусов, просто на мгновение уберите кастрюлю с огня.
  6. Как только масло нагрелось до нужной температуры, острожно кладите в него два кружочка из теста и жарьте их во фритюре около трёх минут. Затем переворачивайте шумовкой и жарьте на другой стороне минуты две-три. Когда пончики с обеих сторон стали золотисто-коричневыми, кладите их остывать на решётку, под которой стоит противень.
  7. Кондитерский шприц наполните любимым вареньем, кремом или, как у меня, домашним сливовым повидлом. Возьмите тёплый пончик в руку, осторожно сбоку воткните кондитерский шприц и выдавите в него немного начинки. Как только пончик начинает надуваться, это значит, что начинки достаточно.

Сделать берлинские пончики, действительно, несложно. Главное, поддерживать нужную температуру. И тогда вас ждут воздушные внутри, аппетитно-золотистые «Pfannkuchen». Настоящий вкус праздника.

С Новым годом, мои дорогие читатели! Спасибо, что были в этом году со мной!

6 в Традиции

7 фильмов, без которых не обходится Рождество в Германии

Рождество в Берлине | Блог Berlin with sense

Проведя весь месяц в радостном ожидании и приготовлениях к празднику, выпекая печенье и гуляя по рождественским рынкам, можно устроить на три дня Рождества дома. Готовить, встречать гостей, разговаривать, петь песни и, конечно же, смотреть кино. Выбор фильмов у немцев подстать всей сказочной атмосфере, которую они создавали на протяжении декабря. Да, вся Германия от мала до велика смотрит… сказки. Но не только. Вот небольшая подборка, куда я включила и давно любимые, и новые фильмы, которые смотрят от Берлина до Трира.

 

1. «Три орешка для Золушки» (1973). Может, кто-то из вас тоже помнит этот чехословацкий фильм? Вальс из него звучит целый декабрь по радио, а в праздники все телевизионные каналы показывают романтическую историю Золушки. И показывают не только в «детское» время, но даже в 10 вечера.

(Трейлер на русском)

2. «Рождественская гусыня Августа» (1988). Трогательный и добрый фильм для всей семьи о том, как оперный певец Людвиг Лёвенхаупт за пару недель до Рождества приносит в дом живую гусыню. И, конечно, сын Людвига успел до Сочельника так подружиться с новым питомцем, что о запечёном гусе не могло быть и речи.

(Трейлер на немецком)

3. Кинотрилогия «Сисси» об австрийской императрице Елизавете Баварской с легендарной Роми Шнайдер и Карлхайнцем Бёмом в главных ролях — любимая рождественская «сказка» для взрослых. Почему? Потому что, как говорит моя знакомая, когда видишь Сисси в платье тёмно-зелёного бархата, выходящую навстречу графу Андраши, сразу понимаешь: наступило Рождество.

Сисси | Блог Berlin with sense

 

 

4. «Die Feurzangenbowle» (1944). Этот фильм — вечная предрождественская классика с одним из любимейших немецких актёров ХХ века Хайнцем Рюманом. И фильм совсем не о Рождестве, а о школе. Писатель Йоханнес Пфайффер признаётся друзьям, что никогда не ходил в школу, ведь был на домашнем обучении. После этого друзья, все ободрённые глинтвейном, решаются на сумасшедший эксперимент: отправить Пфайффера в школу. Сбрив усы и надев униформу, писатель и доктор наук приходит в школу как старшеклассник. И, разумеется, его ждут приключения. «А при чем тут Рождество?» — спросите вы. Идея с перевоплощением родилась у друзей за бокалом фойерцангенболе. Это «зубодробильное» название, как и любое сложное немецкое слово, раскладывается, будто конструктор «LEGO», на простые составляющие. И каждое из них — маленькая история.

Фойерцанге — это каминные щипцы. Именно щипцами раньше брали большую сахарную голову (нет, не ту, что в Рио-де-Жанейро), клали на котёл с ароматным горячим вином, приправленным специями. И тут начиналось самое неожиданное и волшебное: сахар поливали ромом, а затем поджигали. Тягучая ромовая карамель неспешно капала в вино, которое пропитывалось новыми ароматами.

Сейчас для фойерцангенболе выпускают специальные конусообразные слитки сахара, менее плотные, чем сахарные головы. Щипцов, конечно, никто не использует. А боле — одна из любимиц рождественских рынков: синее пламя над медным котлом завораживает. Вот так же и герои фильма. Заворожённые пламенем, они подстёгивают Пфайффера на приключение.

(Трейлер на немецком)

5. «Вечная песня» (1997). Этот душевный фильм рассказываетисторию священника,  создавшего песню «Тихая ночь, дивная ночь». За 200 лет она стала самой популярной рождественской песней в мире, переведённой с немецкого на множество языков.

(Трейлер на английском)

6. «Merry Christmas» (2005). Фильм снят на основе реальных событий во время Первой мировой войны, когда враждующие стороны забыли на момент рождественской ночи о вражде, сражениях и праздновали рождение Христа вместе, кинув окопы и винтовки. Прекрасный фильм с мощным антивоенным посланием и нам, настоящим.

(Трейлер на английском)

7. «Два Деда Мороза» (2008). Добрая комедия — популярный жанр для рождественских фильмов. В этой истории один богач и один бедняк хотят успеть домой в Берлин на Рождество и (куда же без этого!) попадают во всевозможные передряги. В конце концов, они должны путешествовать через половину Европы вместе. А пока они меняют средства передвижения и увязают в сугробах, мы с улыбкой наблюдаем за их приключениями.

(Трейлер на немецком)

Конечно, не обходится в Германии и без просмотра на праздники всем известных фильмов «Реальная любовь», «Один дома», «Гарри Поттер», «Властелин колец». Но это уже другая история, которую вы и без меня знаете.

Ну, а насмотревшись сказок и утерев слёзы умиления, в Новый год немцы смотрят «Dinner for one» — английский скетч о дне рождения одинокой леди. Посмотрите его прямо сейчас: 10 минут смеха вам гарантированы — и языков там знать не нужно. Для полного антуража заедайте просмотр картофельным салатом и помните, что в Германии Новый год не наступает без просмотра этого шуточного номера.

А какие фильмы любите смотреть вы на Рождество и Новый год?